Expressões Algarvias Úteis para as Férias

Conheça algumas expressões algarvias para usar nas férias!


Tempo de leitura: 5 min.

Férias no Algarve são sinónimo de desfrutar do clima, das paisagens, de longas horas na praia e também podem ser divertidas enquanto aprende algumas expressões dos algarvios. Esta é uma maneira interessante de se conectar com os moradores e aprender um pouco mais sobre a vasta língua portuguesa. Está pronto para “dar de vaia” aos algarvios?


 Fotografia de Étienne Girardet – Unsplash


É nos falares algarvios que se destaca a história de um povo, a sua herança cultural e a sua forma de estar na vida. As expressões são ricas e divertidas e não há nada como descobrir coisas novas no seu destino de férias preferido. Tal como acontece no resto do país, no Algarve, os falares, as expressões e o sotaque diferem do português padrão. Na região, ainda podemos ouvir expressões com indícios árabes, ou ligadas aos marinheiros nas zonas mais litorais, como a cidade de Lagos. Descubra algumas expressões algarvias e diga-nos qual a mais útil ou a mais engraçada.

 

À babuja:

Esta expressão é muito utilizada na região, principalmente nas zonas costeiras. Significa estar à beira-mar, ou estar perto de algo. Exemplo: Aquele peixe foi apanhado à babuja.

 

Açoteia:

Esta palavra não é usada no dia a dia, no entanto, todos os algarvios sabem o que ela significa. É um terraço no cimo dos edifícios e que outrora servia para secar os frutos secos, o polvo, a lula ou o peixe-agulha. Hoje as açoteias servem, principalmente, para fugir ao calor que se concentra no interior das casas durante o verão.

 

Alcagoita:

Durante o verão faz par com as imperiais (cerveja à pressão servida num copo). Falamos dos amendoins, o melhor petisco para acompanhar as bebidas que no Algarve têm esta designação por serem um pouco menores que os habituais. No Rogil, em Aljezur, ainda pode encontrar plantações deste fruto seco.

 

Almareado:

Conhecer a costa algarvia a bordo de um barco de passeio, pode ser uma das melhores experiências de férias, mas para quem não está habituado aos solavancos marítimos, é natural ficar almareado. Ou seja, a pessoa fica enjoada ou maldisposta. Esta expressão pode ser utilizada a bordo de um barco, ou noutra situação em terra.

 

Alumiar:

Em algarvio esta palavra significa “iluminar” algo. É usada para descrever o ato de dar luz, ou apontar a luz para algum objeto, ou espaço. Exemplo: O farol alumia há anos a costa.

 

Barimbar:

Para perceber melhor esta palavra usada na região do Algarve, deixamos a seguinte frase: “Estou-me a barimbar para essa conversa”. Portanto, quando ouvir alguém dizer esta expressão, já fica a saber que essa pessoa não está interessada num determinado assunto.

 

Bela-luísa:

É uma bebida de inverno, para aquecer as noites frias com um sabor cítrico muito característico. Se ainda não sabe do que falamos, damos mais uma pista: serve para fazer chá! É uma erva, e o seu nome científico é Aloysia citrodora mais conhecida por lúcia-lima.

 

Bezaranha:

Pode ser vendaval, ventania ou rajada de vento. Se escutar um algarvio dizer “vem aí uma bezaranha”, o melhor mesmo é não ir para a praia para não apanhar areia em cima da toalha.

 

Borra-Botas:

É um profissional que presta um mau serviço, ou uma pessoa sem importância. Esta expressão é muito utilizada no Algarve, mas também pode ser ouvida no resto do país.

 

Bradar:

Gritar ou falar alto com alguém. Esta palavra é muito utilizada numa expressão nacional “É de bradar aos céus” e no Algarve podemos encontrar em frases como: “Não me ouviste bradar por ti?”

 

Bucha:

Sempre que a fome apertar, saiba que já está na hora da bucha, ou seja, está na hora do almoço, do lanche ou de qualquer outra refeição.

 

Dar de vaia:

Esta expressão é partilhada tanto no Algarve como no Alentejo e sempre que alguém lhe quer dar de vaia, significa que o quer cumprimenta ou despedir-se.

 

Escampar:

É raro ouvir esta expressão durante o verão no Algarve, mas se decidir passar férias noutra estação do ano, poderá ouvir um local dizer “É bem capaz de escampar um bocadinho à tarde”. Ou seja, é provável parar de chover à tarde.

 

Estrafega:

Esta expressão algarvia refere-se ao trabalho árduo ou a tarefas que exigem esforço e devem ser terminadas em pouco tempo.

 

Feijão Carito:

Tal como a alcagoita, também temos um nome especial para o feijão-frade. O feijão-carito nasce em Aljezur e dizem os algarvios ser muito mais saboroso que o feijão-frade tradicional. Se ficou curioso, só tem de procurar nos mercados de frescos ou nos restaurantes esta leguminosa que nasce no solo algarvio.

 

Larga-me da mão:

Se alguém o chatear muito, pode dizer “larga-me da mão”, que é como quem diz, “não me chateies”.

 

Machinha e Macheia:

Os algarvios têm por hábito juntar palavras e transformá-las numa só e estas duas palavras representam bem isso. “Macheia” vem de “mão-cheia” e que dizer grande quantidade. Por exemplo: Hoje vi uma macheia de gaivotas em terra. Seguindo este raciocínio, “machinha” significa pouca quantidade. Por exemplo: Dá-me uma machinha desses rebuçados.

 

Maldeçoade:

Vem da palavra amaldiçoado, mas no Algarve não é usada com conotações ao espiritismo ou ao oculto. Na região é habitualmente usada como referência a pessoas irrequietas ou traquinas. Por exemplo: Maldeçoado moce, que não para quieto!

 

Marafado:

Um marafado, é alguém que está muito chateado e é também a alcunha de todos os algarvios. “Ah moce marafade!” é frase mais típica que emprega bem esta expressão e neste caso, indica alguém que está irritado. 

 

Que Jête:

É das expressões que mais naturalmente sai da boca dos algarvios e é sempre dita acompanhada por uma careta a desaprovar algo. Logo, esta expressão significa reprovação em resposta a algo que outra pessoa diga. Pode também ouvir um “Ma que jête” que significa o mesmo.

 

Estas expressões são apenas uma pequena amostra dos falares algarvios que nos mostram a diversidade cultural existente num país tão pequeno como o nosso. Venha de férias e surpreenda os locais com algumas expressões que aprendeu aqui. 

Fazer uma Reserva